tiistai 17. joulukuuta 2013

Kieli



Mam na imię Inka. Rano wstaje 9 i jem śniadanie. Na śniadanie jem bułkę, ser, masło i jabłko. Na śniadanie pije wodę mineralna. Często idę na uniwersytet przed południem. W południe jem obiad. Na obiad jem sałatę i zupę z ziemniakami. Od czasu do czasu rozmawiam przez telefon. Po południu robię zakupy i wracam do domu. Zwykle wieczorem oglądam telewizje albo spotykam się z kolega. Na kolację jem chleb i banany. Do kolacji piję wino. Dwudziesta trzecia idę spac

Teksti sisältää varmasti virheitä, varsinkin outojen kirjaimien hankkiminen tuotti paljon vaivaa. 
Tämä on yhdistelmä kahdesta "esseestä" jotka opettaja on tarkistanut ja korjannut.

Ei ole liian helppo kieli ei. Google translatella selviää, että kirjoitin fiktiivisen kuvauksen päivästäni, se käsittelee enimmäkseen syömistä. Fiktiivinen tarina? Syy: puolan sanavarastoni ei riitä realistiseen kuvaukseen. En ole ikinä ollut kielinero. Suomi ja puola eivät kohtaa kielinä. Matka = äiti, tähän mennessä ainoa sana, joka hieman korreloi. Tuntuu mahdottomalta oppia sanoja, joita ei saa mitenkään yhdistettyä jo osaamiinsa asioihin.

Puolanopettajan metodi on suoraan heikoille jäille. Kommunikointi tapahtuu siis lähinnä puolaksi. Stressitaso on suhteellisen korkealla, kun joka kysymyksen jälkeen täytyy miettiä kuumeisesti mitä kysymys sisälsi. Vastaus on sitten seuraava paniikin paikka. Toisaalta myös naurattaa ja paljon, pitkään aikaan en ole tuntenut itseäni yhtä tyhmäksi kuin puolan kurssilla. 

Puola on maailman vaikein kieli, ellei vaikein ole kiina, suomi, japani........

Eipä sillä juuri väliä mikä on vaikein. Erittäin vaikealta tuntuu kuitenkin. Kykenen käymään kaupassa puolaksi, jos minulta ei kysytä mitään ylimääräistä. Sain myös väärään suuntaan ajavan taksikuskin tajuamaan minne haluan. Onnistuin vahingossa tilaamaan pitsaa kolmella lihatäytteellä! (vegen painajainen) Mummot tykkäävät puhua minulle sporassa. On jotenkin nolo selittää nie mówię po polsku.

Aloin myös pelaamaan lentopalloa puolalaisessa joukkueessa. Osaan sentään laskea puolaksi, niin tiedän kuka on häviöllä. Loppu informaatio menee sitten täysin ohi. Nautin kuitenkin niistä muutamista sanoista jotka tajuan. Uwaga.

Lempisanani tähän mennessä
przepraszam = anteeksi
dziewięćdziesiąt dziewięć = 99
drzwi = ovi 
dziennikarz = juontaja
nauczycielka = opettaja




puolantestiin valmistautumista kännykänvalossa



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti